月の公用語はスペイン語!?
昨日、Going My Wayさんで知ったMOON BASE
月面歩行(とドライブ)が楽しめるShockwaveのコンテンツです。動作も軽快で気持ちがいい!
昨日、覗いた時は、誰1人いなくて、「やはり月は静かだなぁ」とか思っていたんですが
今日、覗いたらなんか大勢で追っかけっこをしている。たくさんあるはずの月面車もすきあれば持っていかれちゃう...
ムーンベースから覗いても、そこら中を人が歩いていたりチャットで話していたり
しかも、その言葉がスペイン語...
「No sabia que en la luna se habla en español(月でスペイン語が話されているとは知らなかった)」と言ったら
「Ya ves(もう、これでわかっただろう)」と言われてしまった。
というわけで、スペイン語の勉強がしたい人は夜の8時半くらいに月にいきましょう ;-)
3月 8, 2004 おすすめサイト | Permalink
この記事へのコメントは終了しました。
コメント
Nice to meet you.
Nihongo mojibake sitesimatte ro-maji sika utemasen m(_ _)m
mixi kara link site kimasita.
Kono moon no site ha chat only desuka?
charenge simasitaga yoku wakarimasen desita.
Game kana~?
投稿: earthian | 2004.03.08 22:26
earthianさん、どうもです
ここはただ歩き回ったり、チャットしたりするだけのWebサイトです
ネット対戦マルチプレーヤーゲームみたいですが
歩く以外には一切できない(と思います)
しかも、月の端まで歩いてしまうと、どこかへ落っこちてしまって、気がつくと月基地の近くに出てきます ;-)
投稿: nobi | 2004.03.08 22:34
nobiさんご無沙汰してます。
月世界はスペイン語圏のみなさんがすでに移住されたみたいですね(^^;
今リンク先に行ってみたのですが、なぜか文字が入力できなくて…
投稿: らいだ(六弦) | 2004.03.09 00:20
おばんです。
酔いました(笑)
一応みんな英語でしたよ。
操作が全然わからずに
ただ人の邪魔をしていました。
投稿: MIU | 2004.03.09 00:35
あ、それはきっと「GO TO MOON BASE」(だったかな?)のボタンを押していないからですね
この時間(深夜0時)はさすがに英語でしたね
公用語 ;-)
投稿: nobi | 2004.03.09 00:43
今度、時間を決めて基地のところででも待ち合わせしましょうか ;-)
あそこ、いつもあまり人いないし
投稿: nobi | 2004.03.09 00:46
月面で浮遊チャットいいですね。
しりとりしませんか?英語で(笑)
ぜひ呼んでください、きっと邪魔しますが。
投稿: MIU | 2004.03.09 22:18
今日は8時半は打ち合わせ中で行けなかった :-(
投稿: nobi | 2004.03.09 22:50
I had got a dream to start my firm, however I did not earn enough amount of money to do that. Thank God my dude recommended to use the personal loans. Thence I received the term loan and made real my dream.
投稿: BlackburnLYNNETTE32 | 2011.12.20 06:06
月でスペイン語が話されているとは知らなかった)」と言ったら
「Ya ves(もう、これでわかっただろう)」と言われてしまった。
というわけで、スペイン語の勉強がしたい人は夜の8時半くらいに月にいきましょう ;-)
投稿: custom essay cheapest | 2013.06.17 20:02
というわけで、スペイン語の勉強がしたい人は夜の8時半くらいに月にいきましょう ;-)custom essay cheapest
投稿: rock | 2013.06.18 15:53
ブログは絶対に素晴らしかった!何らかの方法で適用することができる偉大な多くの情報があります。より多くのコンテンツの楽しみにして、ブログを更新して...素晴らしい仕事を維持し、それを維持
投稿: Cheap Essays | 2013.08.22 17:49
ブログは絶対に素晴らしかった!何らかの方法で適用することができる偉大な多くの情報があります。より多くのコンテンツの楽しみにして、ブログを更新して...素晴らしい仕事を維持し、それを維持 Cheap Essays
投稿: Cheap Essays | 2013.08.22 17:50
I enjoyed reading your articles. This is truthfully a great read for me. I have bookmarked it I am looking forward to reading new articles. Keep up the good work. Cheap Essay Writing
投稿: Cheap Essay Writing | 2013.08.22 20:02
Keep up the good work! This blog is really interesting and gives good details. Paper Writing Services
Thesis Paper Writing
Research Paper Writing
投稿: Paper Writing Services | 2013.08.22 20:17
Excellently written article if only all bloggers offered the some level of content as you the internet would be a much better place. Hajj Packages
投稿: Hajj Packages | 2013.08.22 20:39
Great post! and incredible blog ! Very helpful post! I must say. Simple & interesting. Wonderful work! Hajj Packages
投稿: Hajj Packages | 2013.08.22 21:19
I just stumbled upon your blog and wanted to say that I have really enjoyed browsing your blog posts. Wholesale Towels
投稿: Wholesale Towels | 2013.08.22 23:38
I enjoyed reading your post and found it to be informative and to the topic. Thank you for not rambling on and on just to fill the page. Thanks Used Police Cars
投稿: Used Police Cars | 2013.08.23 00:12
Lovely piece of work thanks for shearing.
geoessay
投稿: Cheap Essays | 2014.05.15 20:36
Thanks for your excellent posting. I really enjoyed reading this blog.
投稿: SEO Company | 2014.05.21 18:21
Such a nice way to discuss the blog! fantastic work.
投稿: Cheap Essay | 2014.06.07 15:57
Another great post, I appreciate all the work you put into this site, helping out others with your fun and creative works.
投稿: hardsten keukenblad | 2015.03.25 16:36
Nice to share my love is wonderful to tell you that a healthy green gives you the best Organic vitamins, herbal remedies and organic supplements. They use all natural ingredients to create organic products.This is such a great post, and was thinking much the same myself. Another great update.
投稿: uitstortgootsteen | 2015.04.02 15:04
I find this awesome : creating a custom group to provide support for your organization’s technology partnership program creates a direct support path between you and your technology partners.
投稿: dekton aanrechtblad | 2015.04.24 02:53
I wish to say that this post is amazing, nice written and include approximately all important infos. I would like to see more posts like this.
投稿: betonnen keukentablet | 2016.01.07 20:50